Precio por página. Envío no incluido. Una traducción jurada no es lo mismo que un traductor jurado. Muchos países ofrecen exámenes de certificación para evaluar las habilidades profesionales de traducción de una persona. Los exámenes varían según el país. Para ser traductor jurado, una persona debe haber aprobado uno de estos exámenes. Una traducción jurada es una traducción acompañada de una declaración firmada que certifica que la traducción es fiel, precisa y completa según el leal saber y entender del traductor. En nuestro caso, hemos estudiado 5 años completos para completar un curso de traducción jurada y obtener una Licenciatura en Traducción. Nuestros traductores también poseen una Licenciatura en Traducción Técnica, Científica, Literaria y Médica. No solo certificamos una traducción, sino que somos fieles y precisos con el documento original que se nos presenta. Traducir es un arte; no todos nacimos para ser traductores, así que tenga cuidado al elegir a la persona adecuada para manejar sus documentos. Nuestra empresa es MIEMBRO CORPORATIVO DE ATA, MIEMBRO DE CTPCBA Y ATIF.
PRICE PER PAGE! Online submission only / We are ATA certified. Price PER PAGE for the English & Spanish languages. Other rates apply with other languages. A certified translation is not the same thing as a certified translator. Many countries offer certification exams to test an individual's professional translation skills. The exams vary from country to country. To be a certified translator, an individual will have had to pass one of these exams. A certified translation is a translation accompanied by a signed statement attesting that the translation is true, accurate and complete to the best of the translator's knowledge and ability. In our case, we have studied 5 full years to complete a sworn translation course of studies to be awarded with a Bachelor's Degree in Translation. Our translators also hold a Bachelor's Degree in Technical, Scientific, Literary and Medical Translation. We are not simply certifying a translation, but we are being true and accurate to the original document we are presented with. Translating is art, not everyone was born to be a translator, so be cautious when you choose the right person to handle your documents.
AVISO: PRECIO POR PÁGINA. ENVÍO NO INCLUIDO. Ofrecemos servicios profesionales de traducción para trámites de inmigración. Contar con sus documentos debidamente certificados por un traductor jurado es fundamental para presentarlos correctamente ante las autoridades de inmigración, ya que de lo contrario, el tiempo de procesamiento podría retrasarse. Nos encargamos de todo, pues cumplimos estrictamente con las normas del USCIS. ¡Llámenos cuando lo necesite! FIRST STEP TRANSLATIONS CORPORATION ofrece servicios de traducción certificada, totalmente aprobados por el USCIS y el ICE. Su llamada es muy importante para nosotros, así que llámenos ahora. Procesamiento rápido, traductores confiables. Nuestras traducciones certificadas son aceptadas en todo el mundo, ya que somos traductores certificados.
Un certificado de nacimiento documenta el nacimiento de un niño. El término "certificado de nacimiento" puede referirse tanto al documento original que certifica las circunstancias del nacimiento como a una copia certificada o representación del registro posterior de dicho nacimiento. Dependiendo de la jurisdicción, un acta de nacimiento puede o no contener la verificación del evento por parte de una partera o un médico.
Las adopciones en Estados Unidos pueden realizarse dentro del país o mediante un proceso internacional. Las adopciones nacionales pueden completarse con la ayuda de agencias estatales, organizaciones de adopción autorizadas o mediante acuerdos privados. Las adopciones internacionales, por otro lado, deben cumplir con varios niveles de ley: las regulaciones federales de EE. UU., los requisitos legales del país de origen del niño y las leyes de adopción del estado donde viven los padres adoptivos. Toda adopción, ya sea local o internacional, debe ser formalmente formalizada por un tribunal. Los pasos a seguir varían según el estado o país. Sin importar el origen de sus documentos de adopción, nuestro equipo puede traducirlos con precisión y profesionalidad. Contamos con la capacidad necesaria para gestionar toda la documentación relacionada con la adopción.
Una licencia de conducir es un documento oficial que le permite a una persona específica operar uno o más tipos de vehículos motorizados, como ser una motocicleta, un automóvil, un camión o un autobús en una vía pública. Las cancelaciones no son posibles quince minutos posteriores a efectuado el pago de la factura.
Su registro de vacunación (a veces llamado registro de inmunización) le proporciona un historial de todas las vacunas que recibió cuando era niño y de adulto. Este registro puede ser necesario para ciertos trabajos, viajes al extranjero o el registro escolar. Las cancelaciones no son posibles quince minutos posteriores a efectuado el pago de la factura.
Una declaración jurada es una declaración escrita bajo juramento que puede utilizarse de diversas maneras importantes. Puede utilizarse para presentar o responder a una moción judicial. También puede utilizarse para dar garantías a otras partes en transacciones extrajudiciales, aportar claridad a un tribunal o certeza a una transacción comercial, o puede ser exigida por los acreedores en los documentos de un préstamo. Una declaración jurada es un tipo de declaración o demostración verificada; en otras palabras, contiene una verificación, es decir, se realiza bajo juramento o pena de perjurio, y esto sirve como prueba de su veracidad y es necesaria en los procedimientos judiciales.
Por lo general, el cambio de nombre se refiere al acto jurídico mediante el cual una persona adopta un nombre distinto al suyo en el momento del nacimiento, el matrimonio o la adopción. Los procedimientos y la facilidad con la que se puede cambiar el nombre una persona varían de una jurisdicción a otra. En general, las jurisdicciones del derecho anglosajón tienen procedimientos poco estrictos para el cambio de nombre, mientras que las jurisdicciones de derecho civil son más restrictivas. El seudónimo es un nombre que difiere del nombre original o verdadero y que no requiere sanción legal. Por lo general, se adopta para ocultar la identidad de una persona, pero también puede hacerse por razones personales, sociales o ideológicas.
El pago de una Pensión Compensatoria o de una pensión alimenticia es el que se le efectúa como obligación legal a una persona con el objeto de brindarle ayuda financiera al cónyuge, ya sea antes o posterior a la separación matrimonial o al divorcio. La obligación surge de la ley sobre divorcios o el derecho de familia de cada país. El pago de dicha pensión apunta a compensar las consecuencias económicas no garantizadas de uno de los cónyuges luego de producido el divorcio. Las cancelaciones no son posibles quince minutos posteriores de haber efectuado el pago de la factura.
Una tarjeta de identidad militar es un documento de identidad emitido a los soldados de las fuerzas armadas de varios países.
Las leyes de consentimiento de los padres (también conocidas como leyes de participación de los padres) en algunos países exigen que uno o más padres den su consentimiento o sean notificados antes de que su hijo menor pueda participar legalmente en determinadas actividades. El consentimiento de los padres puede referirse a: El derecho de los padres a dar su consentimiento, o a ser informado, antes de que su hijo menor de edad sea sometido a un tratamiento médico. . Algunas jurisdicciones no requieren del consentimiento de los padres para el aborto, pero requieren de la notificación de los padres. El derecho de los padres a dar su consentimiento antes de que su hijo menor de edad sea objeto de modificaciones corporales, como perforaciones o tatuajes. El derecho de los padres a dar su consentimiento para que su hijo menor contraiga matrimonio antes de que cumpla la edad mínima para contraer matrimonio. El derecho de los padres a participar en la educación de sus hijos menores, incluido el derecho a aprobar o desaprobar ciertas actividades, o a dar su consentimiento para actividades extracurriculares y excursiones. Las cancelaciones no son posibles quince minutos posteriores a efectuado el pago de la factura.
Un pasaporte es un documento de viaje, generalmente emitido por el gobierno de un país, que certifica la identidad y nacionalidad de su titular principalmente con fines de viajes internacionales.
Un certificado policial es un documento oficial emitido tras una verificación de antecedentes realizada por la policía o la agencia gubernamental de un país para enumerar los antecedentes penales del solicitante. Estos antecedentes pueden incluir arrestos, condenas y, posiblemente, procesos penales. Un certificado policial también se conoce como certificado de buena ciudadanía (en Hong Kong), certificado de buena conducta, certificado de antecedentes penales, verificación nacional de antecedentes policiales (en Australia) o extractos de antecedentes judiciales. Los solicitantes podrían tener que presentar huellas dactilares y cierta información personal para solicitar una verificación de antecedentes penales, y la policía o la agencia gubernamental podrían cobrar una tarifa.
Los registros vitales son registros de los eventos de vida llevados por las autoridades gubernamentales, los cuales incluyen los certificados de nacimiento, las licencias de matrimonio y los certificados de defunción, etc. En algunas jurisdicciones, los registros vitales también pueden incluir registros de uniones civiles o uniones de hecho.